Skip to main content

Диалог культур продолжается

В ВГСПУ прошли мероприятия в рамках проекта, организованного Центром австрийской культуры ВГСПУ на тему «Австрийская проза от классики до современности: жанры, направления, тенденции».

Диалог культур продолжается
Диалог культур продолжается
Диалог культур продолжается

Проект проводился в рамках сотрудничества ВГСПУ с Австрийским культурным форумом. По приглашению Австрийского культурного форума (АКФ) референт АКФ, канд. филол. наук, доц. кафедры зарубежных литератур Санкт-Петербургского государственного университета Белобратов А.В. провел открытые лекции для студентов и преподавателей ВГСПУ по современной австрийской литературе. Белобратов А.В. - известный переводчик, литературовед-германист и составитель переводной серии «Австрийская библиотека» (переводил произведения: «Астория" Юры Зойфера, "Бегство без конца" Йозефа Рота, "Любовницы" и "Пианистка" Эльфриды Елинек, эссе Роберта Музиля, афоризмы Карла Крауса, письма Георга Тракля, "Страна без свойств. Опыт об австрийском самосознании" Роберта Менассе и др.), директор Австрийской библиотеки Санкт-Петербургского государственного университета, член президиума Российского союза германистов, лауреат переводческой премии Федерального канцлера Австрийской республики (2000). На лекции присутствовали студенты 2-5 курсов ИИЯ, изучающие немецкий язык, и 5 курса филологического факультета, преподаватели ВГСПУ.
В соответствии с программой мероприятий проекта был проведен сетевой дистанционный «Конкурс на лучший перевод художественного текста австрийского автора». Организаторами конкурса выступили Санкт-Петербургский государственный университет, Московский государственный лингвистический университет, Высшая школа экономики (г. Нижний Новгород), МГТУ им. Г.И. Носова (кафедра романо-германской филологии и перевода), Уральский государственный педагогический университет, Волгоградский государственный социально-педагогический университет. Цели и задачи конкурса - расширить литературный кругозор; формировать интерес к немецкоязычной литературе; развивать интерес к изучению немецкого языка. Председателем жюри А.В. Белобратовым были отмечены три лучших работы студентов ВГСПУ. 1 место заняла Корина Дарья, гр. ИЯ-НАБ-511, второе место у Ковалевской Юлии, гр. АНБ-411, третье место у Яготинцевой Виктории, гр.НАБ-511. Эти работы были отмечены и соответствующими призами от Австрийской библиотеки – новинками художественной литературы современных австрийских авторов. Во время встречи со студентами А.В. Белобратов подробно прокомментировал достоинства и недочеты в работах студентов, дал целый ряд бесценных советов по приемам перевода литературного текста.
Участники проекта смогли также ознакомиться с выставкой новых поступлений читального зала ЦАК, организованной совместно с НПБ ВГСПУ. На выставке были представлены новые учебно-методические материалы по немецкому языку, научная литература по филологии и методике обучения немецкому языку, лингвострановедческие материалы об Австрии, художественная литература современных австрийских авторов. Достойное место на выставке заняли и книги, подаренные ЦАК Белобратовым А.В. от имени австрийской библиотеки Санкт-Петербургского государственного университета.
Все участники проекта проявили живой интерес к теме лекций и выставки и отметили глубокий анализ направлений и жанров австрийской прозы, представленный А.В. Белобратовым. Несомненно, что такие мероприятия способствуют стимулированию интереса к литературе и культуре Австрии, повышают мотивацию студентов к изучению немецкого языка.
С фото-галереей проекта можно ознакомиться на сайте ЦАК: http://edu.vspu.ru/zak/910

Ссылки по теме