Skip to main content

Top.Mail.Ru

«Любопытное в лингвистике, переводоведении, лингводидактике»: в ВГСПУ состоялась III Международная научная студенческая конференция

«Любопытное в лингвистике, переводоведении, лингводидактике»: в ВГСПУ состоялась III Международная научная студенческая конференция

Организатором конференции стала кафедра межкультурной коммуникации и перевода ВГСПУ.

«Любопытное в лингвистике, переводоведении, лингводидактике»: в ВГСПУ состоялась III Международная научная студенческая конференция
«Любопытное в лингвистике, переводоведении, лингводидактике»: в ВГСПУ состоялась III Международная научная студенческая конференция

«Любопытное в лингвистике...» - это уникальный научный проект, в рамках которого студенты делают свои первые шаги в науке и учатся презентовать результаты своих исследований не только у преподавателей, но и друг у друга.

Цель конференции - развитие международных контактов, обмен исследовательским опытом между студентами различных вузов мира, активизация поисково-исследовательской деятельности молодёжи, стимулирование творческой активности и интереса к познавательной деятельности.

С приветственным словом выступил проректор по научной работе ВГСПУ, доктор физико-математических наук, доцент Сергей Глазов.

В конференции приняли участие более 400 человек из 8 стран: России (Москва, Челябинск, Санкт-Петербург, Нижний Новгород, Краснодар, Саратов), Китая, Индии, Шри-Ланки, Камеруна, Японии, Ганы и др.

С докладами выступили около 200 ученых, специалистов сферы высшего образования, преподавателей, магистрантов и студентов.

Свои выступления вниманию участников конференции представили именитые ученые - Владимир Карасик, доктор филологических наук, профессор государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, автор более 300 научных трудов и ряда монографий по теме прагматики, теории коммуникации, лингвокультурологии; Ольга Петрова, доцент, канд. филол. наук (Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н.А. Добролюбова), и др.

В ходе конференции обсуждались вопросы: Переводоведение и методика преподавания перевода; Информационные технологии в переводе; Язык как средство конструирования реальности; Связь между языком и культурой; Проявления современных социальных процессов в коммуникации; Особенности интернет-дискурса; Инновации в области методики преподавания иностранных языков и др.

Добавим, конференция проводилась 17-й раз. Особенно ценно, что наряду с известными учеными в конференции участвовали студенты и магистранты, которые совершают первые шаги в науке, выдвигают интересные идеи, делятся своими открытиями и приобретают бесценный опыт научной деятельности. Конференция завершилась подведением итогов и планами проведения в новом учебном году.

Ссылки по теме