Skip to main content

"Красный цвет" ей к лицу

Елена Владимировна Терешенок, аспирантка нашего университета стала Лауреатом премии имени В.А. Жуковского за перевод романа Уве Тимма "Красный цвет".

"Красный цвет" ей к лицу

Премия имени Жуковского раз в два года вручается лучшим переводчикам крупной прозы с немецкого языка на русский.

"Перевод Терешенок отличается богатством словаря, нечастым в наши дни, гибкостью и естественностью синтаксиса, удачно решенной интонацией внутренней речи. Переводчику удалось также передать живую ткань диалогов. Стиль перевода - един и органичен, он полноценно воспроизводит стиль Уве Тимма. Перевод, как и оригинал, читается на одном дыхании", - процитировали организаторы обоснование решения жюри, выбравшего этот перевод из 16 присланных на конкурс.

Елена Терешенок – выпускница нашего университета, изучала германистику, англистику, педагогику и медийную педагогику в Волгограде и Мерзебурге (Германия). В настоящее время учиться в аспирантуре и пишет диссертацию по творчеству Уве Тимма. Ее научный руководитель д.фил.наук, профессор Н. А. Красавский.

Елена Владимировна получит премию в размере 40 тысяч рублей, а ее перевод будет опубликован в одном из ведущих российских издательств.

Премия имени Жуковского учреждена Российско-германской внешнеторговой палатой и Немецким культурным центром имени Гете и ежегодно присуждается за лучший перевод художественного текста современного немецкого автора. В этом году конкурс впервые был открытым — к участию приглашались все желающие переводчики, являющиеся гражданами РФ и постоянно проживающие в России.